Quando tinha 16 anos, fui fazer um intercâmbio, e entre tantas coisas e situações novas e diferentes, no High School (escola do 2ºgrau, que agora mudou de denominação e eu não sei ao certo se é estudo médio), eu tinha aula de inglês e no segundo semestre a professora se aprofundou nas poesias/poemas. Na época tinha um em especial que eu gostei muito, um poema de e.e cumings cujo título é “i carry your heart with me” (eu carrego seu coração comigo).

Apesar de gostar das palavras escritas, somente mais de 10 anos depois eu realmente entendi o o que significa o poema e que define de certa forma , pelo menos ao meu ver, esse sentimento tão profundo que é o amor.

Texto original:

“i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear; and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)”

Tradução:
“carrego seu coração comigo (eu o carrego dentro do meu coração)
nunca estou sem ele (onde quer
que eu vá, você vai meu querido; e o que quer que seja feito
por mim é feito por você, meu querido)
não temo
o destino (pois você é meu destino, minha vida) não quero
o mundo (pois você é meu mundo, minha verdade)
e você é o que a lua sempre significou
o que o sol sempre cantou
aqui está o segredo mais profundo que ninguém sabe
(aqui está a raiz da raiz, o broto do broto
e o céu do céu de uma árvore chamada vida; que cresce
mais alta do que a alma pode ansiar ou a mente pode esconder)
e aqui está o fenômeno que mantém as estrelas separadas

carrego seu coração (eu o carrego dentro do meu)”

Boa sexta-feira para todos!!!

By Veri Serpa Frullani

Veri Serpa Frullani, brasileira, mãe e esposa, atualmente vive em Dubai, já morou em Nova York, São Paulo e Rio de Janeiro. Bacharel em Turismo, produtora multimída, escritora, designer de acessórios, também é editora do Portal Vida Adulta, do Geek Chic e do Firma Produções. Já editou os extintos Brazilians Abroad e Comida Brasileira. Veri Serpa Frullani tem presença e influência na internet desde 1999, já foi colaboradora de vários projetos e sites, entre eles TechTudo, Digital Drops, Olhar Digital e dos extintos Nossa Via e Deusario.

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com

Discover more from Portal Vida Adulta

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading